最新网址:www.llskw.org
猫飞快转过身,寻找别的出口,却一个也没发现。
该死的魔法师。
一团腾涌的黑雾挡住门口。
猫弓起背,身体伏低在地,摆出防絮架势。身后,雨水滴滴答答打在窗上。
好一阵子,猫和那团黑雾都按兵不动。然后,一个白色的小东西破雾而出,横越房间,原来是索贝克那颗齐肩而断的鳄鱼头。猫跳在一旁。鳄鱼头砸破玻璃,撞上防御网,嘶嘶作响。打在防御网上的雨水成了蒸腾的雾气,热腾腾的雨从玻璃碎裂的洞口灌了进来,卷起一阵疾风,壁毯和墙上的帘幔也随之飘了起来。
阵阵脚步声。黑暗进逼,在整间房里蔓延。
猫退到一角,尽可能缩成一团。那只眼睛随时有可能看见我……
又是一阵骤雨,壁毯边缘啪啦帕啦响。我有了一个主意。
不算绝妙好计,但当时也没得挑剔。
猫朝悬垂在最近的帘幔跳去,帘幔的模样看来脆弱不堪,可能是从美洲来的,只见一大片玉米田里夹杂着几个方形的人形图案。猫沿着帘幔爬到顶端,上头几段绳子小心翼翼地将它连接在墙上。爪子一挥,绳子断成两截。风马上带着帘幔往房间中央飘去,撞上那团黑雾中央的东西。
此时,猫已经跳上了下一张壁毯,一爪割断绳子。接着又是一张。转瞬间就已有五、六张壁毯和帘幔被吹到房间中央,风雨中,仿佛鬼魂般朦胧起舞。
那云雾中的东西扯开了第一块帘幔,但风又吹来了另一张。碎块在四面八方飘飞旋转,搞得那东西晕头转向,也遮住它的视线。我感觉到它疯狂地挥舞着巨大的手臂,一双巨腿也在房里跌跌撞撞。
正当它忙得不可开交之际,我也准备开溜。
这说来筒单,做起来可不容易,因为此时黑雾仿佛溢满整间房间,我可不想一头撞上里面那个要命东西。我贴着墙,小心翼翼地前进。
就在我离门还有一半距离时,那东西显然气昏头失控了。它突然跺起脚,一拳猛打在左侧墙上。灰泥从天而降,一团灰尘和碎片落在房里,和下头打转的风、雨和古董纺织品一起肆虐。
接着又是一拳,墙壁应声倒塌,整面天花板也跟着垮了下来。
猫瞪大眼睛楞了一下,才赶紧把身体缩成一团,以求自保。
转眼间,十几吨石头、砖块、水泥、钢铁和各式各样石器就这么直接倒在我身上,整间房间变成一堆瓦砾。
纳桑尼尔
第十七章
矮小男子歉然笑了笑。「我们已经移开了绝大多数的瓦砾,女土,」他说,「到目前尚无任何发现。」
洁西卡·惠特威尔的声音冰冷平静。「没有任何发现,舒比?你知不知道你说的是一件不太可能的事情。我想是有人在偷懒。」
「属下谦卑地认为并无此事,女士。」他微微曲着那双O型腿,低着头,帽子紧紧绞在手里,模样看起来的确是够谦卑了。只有从他站在五芒星中央这一点上,才看得出他是一个魔鬼。不知是出于疏忽或是某种怪癖,他左裤管底下露出一只毛茸茸的黑熊掌忘了变形,也显示出不是普通人类。
纳桑尼尔不怀好意地看着眼前这位巨灵,指头在扶手上点个不停,希望给人一种他正在疑惑深思的感觉。他坐在一张绿皮高背便椅上。五芒星周围还放了几张椅子,围成一个优雅的圆圈。他故意采取和惠特威尔女士同样的动作,挺直背脊,跷着二郎腿,手腕放在椅子的扶手上,试图模仿她那果决的模样。他开始觉得好像快要掩饰不住内心的恐惧了,这让他很不舒服。他尽可能让声音保持平稳,「你必须找遍瓦砾堆里每一道缝隙,」他说,「我的魔鬼一定在那里。」
矮小男子用他晶亮的绿眼瞥了他一眼,没多作理会。这时,洁西卡·惠特威尔说话了,「你的魔鬼做可能毁了,约翰。」
「若是如此,我应该感觉得到他死了才对,女士。」他礼貌地说。
「它也可能逃跑了。」亨利·达沃尔震耳欲聋的声音从纳桑尼尔对面的一张黑椅上传来。警察部长把那张椅子完全塞满了,指头不耐烦地敲点着扶手。他的黑眼闪过一道光芒。「如果小学徒自不量力,这种事情也不是头一次发生。」
纳桑尼尔知道最好不要回嘴,他不发一语。
惠特威尔女士又开口对她的仆人说话,「我学徒说的有理,舒比,」她说,「你必须再把那些残骸检查一遍。听命行事,马上就去。」
「遵命,女士。」他鞠了个躬,消失在眼前。
房里一阵静默。纳桑尼尔表面保持镇定,内心却激动不已。此刻,他的职位,甚或他的性命都悬而未决,巴谛魔竟然消失无踪。他把一切赌注都押在他仆人身上,从房里众人脸上的表情看来,显然认定他大势已去。他扫视四周,看见达沃尔眼中的幸灾乐祸,他老师眼中深深的不悦,还有深陷在皮椅中的塔罗先生心中那些不可告人的念头。一整个晚上,这位内务局首长几乎都在忙着撇清自己和整件监视行动的关系,甚至还落井下石,不断挑纳桑尼尔的毛病。纳桑尼尔的确也不能怪他。先是宾恩精品店被毁,接着又是国家画廊的案件,现在竟然轮到大英博物馆遭殃(这是最让他头痛的)。内务局岌岌可危,野心勃勃的警察部长在一旁伺机而动。博物馆受损情况才刚有头绪,达沃尔先生立刻要求参与清理行动。他看着一件件事在他眼前进行,得意洋洋的神情昭然若揭。
「好了……」达沃尔先生双手在膝上一拍,准备起身。「洁西卡,我已经浪费够多时间了。简言之,大英博物馆一处侧厅被毁,里头一百多件文物消失无踪,这就是内务局努力的成果。有东西在一楼里沿路破坏,几尊无价的雕像或毁或坏,罗塞达石碑碎成一地。你们没抓到凶手,看来找到的机会也不大。反抗份子逍遥法外。曼德列克先生还失去了他的魔鬼,结果不尽如意,但我还是会向首相报告。」
「请坐下,亨利。」纳桑尼尔披惠特威尔恶狠狠的声音吓起了鸡皮疙瘩。甚至连警察部长也愣住了,犹豫了一下,又坐回位子。「调查还没结束,」她接着说,「我们应该再等几分钟。」
达沃尔先生打了个响指。一名人类仆人从房间暗处悄悄走出,奉上摆着酒的银托盘。达沃尔先生拿过一杯酒,晃了晃,陷入沉思。好长一段时间没人说话。
头戴宽边帽的尤里乌斯·塔罗打破沉默,「真可惜,我的魔鬼不在场。」他说,「尼梅兹很能干,死前一定会想办法跟我联络上那么一点,这个巴谛魔显然太没用了。」
纳桑尼尔没说些什么,只是忿忿地瞪着他。
「你的魔鬼,」达沃尔突然看着纳桑尼尔说,「是哪一级的?」
「第四级巨灵,长官。」
「滑头。」他晃了晃酒杯。酒在天花板的霓虹灯光下舞动着。「狡猾又不好管。你这年纪很少有人控制得住。」
他的言外之意再清楚不过。纳桑尼尔没有理会,「我尽力而为,长官。」
「它们需要复杂的召唤咒语。一不小心念错,就可能要了魔法师的命,或是让它们失去控制。结果可能相当惨重,像是毁了整栋建筑物之类的……」那双黑眼睛闪着光芒。
「我不曾碰过这种情况,」纳桑尼尔的语气很平稳。他得紧紧握拳才能让指头不再发抖。
塔罗先生哼了一声,「这年轻人显然是小才大用了。」
「一点也没错,」达沃尔说,「这是你第一句还像样点的话,塔罗。或许提拔他的惠特威尔女士对这一点有话要说?」他笑了笑。
洁西卡·惠特威尔用一副再恶毒不过的表情回敬塔罗,「尤里乌斯,我想你应该算得上是误用召唤咒语的专家吧?」她说,「你皮肤的颜色之所以这么可爱,不就是这样来的?」
塔罗先生把帽沿往下拉了些,遮住那张黄脸。「那不是我的错,」他悻悻然地说,「我的书里有印刷错误。」
达沃尔面露微笑,把酒杯举到嘴边。「身为内务局长,竟然还把自己的魔法书看错了。天啊,这样还有搞头吗?我说,等我的部门有更多权力后,你们就会知道我们能不能揪出反抗份子。」他仰头把杯里的酒一口喝干。「首先,我会建议——」
一个东西不要任何噱头,无声无息从五芒星里冒了出来。那个子矮小,满面歉容的男人又回来了,这次是两只手变成熊掌。他双手小心翼翼地捧着个东西:一只脏兮兮的猫,一动不动,昏了过去。
他开口准备说话,突然又想起态度该谦卑一点,立刻放开手上的猫,让它的尾巴吊在他一只手上,另一只手摘下帽子,换上奴仆该有的态度。「女土,」他说,「我们在两根断裂的横梁间找到这东西,其实是在一个小洞里找到的,它紧紧塞在里面。第一次调查时忽略了。」
惠特威尔女土一脸恶心地皱起眉头,「这玩意……值得我们注意?」
纳桑尼尔的隐形眼镜和他老师的一样黯淡无光。对他来说,在他能够接触到的三界层中,这都只是只猫罢了。不过,他大概知道他眼前看见的是什么,而那东西看来已经死了。他咬了咬嘴唇。
矮小男子扮了张鬼脸,拎着猫的尾巴前前后后晃了起来,「就看您怎么定义『值不值得』喽,女士。这是个不起眼的巨灵,这点毋庸匮疑。又丑又脏,在第六界层还会发出恶臭,而且——」
「我想,」惠特威尔女士打断他,「它应该还活着吧。
请记住本书首发域名:www.llskw.org。来奇网电子书手机版阅读网址:m.llskw.org