最新网址:www.llskw.org
既然我们刚刚经历了一场葬礼,就让我给你讲个安纳西的故事吧,当时他奶奶刚刚过世。(别担心。她的年纪已经很大了,而且是在睡梦中离开,没什么大不了的。)她死的地方离家很远,所以安纳西带着自己的手推车越过整个小岛,找到奶奶的尸首,放到小车里,推着它往家走。他准备把奶奶埋在他那座茅屋后面的菩提树下。
整个上午他都推着祖母的灵车,最终来到了一座小镇,他想,我应该来点威士忌。这镇上有家商店,什么东西都卖,店主的性子很急。安纳西走进商店,喝了几杯威士忌,然后又喝了几杯,他心想,我应该跟这家伙开个玩笑,所以对店主说,请给我奶奶送点威士忌吧,她就睡在外面的小车里。你可能得把她叫醒,因为她睡觉很沉。
这个店主拿了瓶酒,走到小车旁,对车里的老太太说:"嗨,这是你的威士忌。"但这位老妇人一句话都不说。店主越来越生气,因为他就是这么个急性子人。他说,起来,老太婆,起来喝你的威士忌,但老妇人还是不说话。接着她做了一件死人在大热天偶尔会做的事。她很大声地冒了股气,结果这位店主被气得要死,就打了她一下,然后又是一下,在他打第三下的时候,老太婆从手推车里滚到了地上。
安纳西跑出商店,先是一哭,又是一嚎,然后就没完没了地叫。他还说,我的奶奶啊,她就这么死了,看看你都干了些什么!杀人犯!大坏蛋!店主连忙对安纳西说,你别把这件事告诉别人。然后他给了安纳西整整五瓶威士忌,还有一包金子、一大袋香蕉、菠萝加芒果,就为了让安纳西别再叫唤,赶快离开。
(你知道,店主以为是他把安纳西的奶奶杀死了。)
安纳西就这样把小车推回家,然后将祖母葬在菩提树下。
转过天,老虎路过安纳西的家,闻见了做饭的味道。所以他不请自入,正好看见安纳西在吃大餐。安纳西别无选择,只能请老虎坐下,和他一起吃。
老虎就说了,安纳西兄弟,你从哪儿搞来了这么多好吃的?你从哪儿搞来的这几瓶威士忌?还有这么一大包金币?你可别对我撒谎,要是你撒了谎,我就把你的喉咙撕碎。
安纳西说,我没法跟你撒谎啊,老虎兄弟。我得到这些东西,是因为我把死去的奶奶放到手推车上,拉进了镇子。那位店主因为我把死去的奶奶带给他,所以给了我这些好东西。
老虎的奶奶早就没了,但他的岳母还在世。所以他回到家,把岳母叫了出来。他说,奶奶,你出来,咱们必须谈一谈。他的岳母走出来,四下打量了一番,然后说,怎么了?尽管他的妻子很爱自己的母亲,但老虎还是把岳母杀了,还把她的尸体放到一辆手推车上。
第16节:蜘蛛男孩(16)
他推着车子来到小镇,死去的岳母就被放在上面。谁要死人啊?他叫道。谁要个死奶奶?但是所有人都在嘲笑他,耻笑他,还讥笑他。后来人们发现老虎是认真的,而且他还赖着不走,就用烂果子砸他,直到他逃跑为止。
这不是老虎第一次被安纳西戏弄,也不是最后一次。老虎的妻子永远没有让他忘记,是他杀了自己的岳母。有时候,老虎真希望自己从来没出生过。
这就是一个安纳西故事。
当然,所有的故事都是安纳西故事,这个也不例外。
古时候,所有动物都想把故事冠上自己的名字。那时,创世之歌尚未消止,它们仍在创造天空、彩虹和海洋。那时,动物们既是动物也是人,他们都会被蜘蛛安纳西戏弄,特别是老虎,因为他想把所有故事都冠上自己的名字。
故事就像蜘蛛,有很多长腿。故事就像蜘蛛网,人们会陷在其中,无法自拔。但当你看到它们挂着晨露,隐在叶片之下,一个个优雅地连成一片,又会觉得它们是如此美丽。
什么?你想知道安纳西看起来像不像蜘蛛?当然像啦,除非是他看起来像人的时候。
不,他从不变化。这全看你怎么讲这个故事。仅此而已。
第三章 兄弟团圆
胖查理坐上去往英国的回家的飞机,那里至少是他心目中最像家的地方。
他带着个小手提箱和一个胶带粘好的大纸板箱,刚走出海关就看到来接机的罗茜。她给了胖查理一个大大的拥抱。"情况如何?"她问。
胖查理耸耸肩,"不算太糟。"
"那就好,"她说,"至少你不用担心他会来参加婚礼,让你难堪了。"
"是啊。"
"我妈妈说,咱们应该把婚礼推迟几周,以示对他的尊重。"
"你妈妈只是希望咱们把婚礼一直推迟下去,干脆画上个句号。"
"胡说。她觉得你很不错。"
"就算把布莱德?彼特、比尔?盖茨和威廉王子混成一个人,也不会从你妈妈的嘴里得到"很不错"的评价。在地球上生活的男人,没一个配得上她的女儿。"
"她喜欢你,"罗茜的回答尽职尽责,可惜毫无说服力。
罗茜的妈妈不喜欢胖查理,这事儿所有人都知道。罗茜的妈妈是个神经过敏,充满了偏见、焦虑和怨怼的女人。她住在温坡街的高档公寓中里,超大号的冰箱里除了维生素饮料和黑麦饼干外,什么都没有。古董餐柜上的碗里放着蜡制水果,每周要除尘两次。
胖查理头一回造访罗茜的母亲时,曾经咬过一口蜡苹果。他当时特别紧张,紧张到随手拿起个苹果--他辩解说,是个特别逼真的苹果--就咬了上去。在此之前,罗茜还一直玩命地给他暗示。胖查理把蜡团吐到手中,脑袋里还冒出了这样的念头,要不要干脆假装说自己喜欢蜡水果,或者装作打一开始就知道是怎么回事,这样做不过是打个趣儿?但罗茜的妈妈已经扬起一条眉毛,走过来,把剩下的苹果从他手中拿走,解释说这年头真正的蜡水果有多么昂贵,又有多么难找,然后把它扔进了垃圾桶。胖查理整个下午都坐在沙发上,嘴里一股蜡烛的味儿,罗茜的母亲直勾勾地盯着他,似乎是要确保他不会再去咬自己珍贵的蜡水果,或是把齐本戴尔式古董椅的椅腿啃下来。
罗茜母亲公寓的餐柜上,摆着几个银相框,里面有些彩色大照片,包括罗茜小时候的相片,还有她父母的合影。胖查理仔细研究着他们的相貌,寻找罗茜的影子。罗茜十五岁时,父亲就过世了。他是个大块头,一开始只是厨师,然后变成了主厨,最后作了餐馆的老板。他在所有照片上都很醒目,就好像每次拍照之前都有个服装道具组来帮他打扮。罗茜的父亲身材壮实,笑容灿烂,胳膊始终弯着,好让罗茜的母亲挽住。
"他是个绝妙的厨师,"罗茜说。在那些照片里,她的妈妈身材较好,满面笑容。可现在十二年过去了,她成了骨感版的厄莎姬特 ,而且胖查理从没见过她笑。
"你妈妈做饭吗?"胖查理曾经问过罗茜。
第17节:蜘蛛男孩(17)
"我不知道。我从没见她做过饭。"
"那她吃什么?我是说,她不能光靠饼干和清水过日子啊。"
罗茜说:"我想她是叫外卖的吧。"
胖查理觉得罗茜的妈妈很有可能会在夜里变成蝙蝠,去吸食那些沉醉在梦乡里的无辜者的鲜血。他曾经跟罗茜提过一次这个念头,但她体会不到其中的幽默之处。
罗茜的妈妈曾经跟她说,胖查理跟她结婚肯定是为了钱。
"什么钱?"罗茜问。
罗茜的母亲抿着嘴做了个手势,比了比这间公寓,把蜡水果、古董家具和墙上的画卷全部囊括在内。
"但这都是你的,"罗茜说。她在伦敦一家慈善机构工作,就靠薪水过活--而且薪水实在微薄。所以,为了维持开销,罗茜还得动用父亲留给她的一笔钱作为补充。她用这钱买了辆二手的大众高尔夫,还支付了一间小公寓的房租--这是她是跟一连串来自澳大利亚或新西兰的室友合租的。
"我不能永远活下去,"她妈妈不屑地说。可这语气却暗示着她要永远活下去的坚定信念:逐渐变得更瘦更硬更难对付,吃得越来越少,最后只靠空气、蜡水果和恶意就能生活了。
罗茜开着车从希思罗机场送胖查理回家。她考虑应该换个话题,就开口说:"我的公寓进水了,整栋楼到处都是。"
"怎么搞的?"
"楼下的克林格夫人。她说有什么东西漏了。"
"可能就是克林格夫人。"
"查理!嗯,我在想……我今晚能在你家洗个澡吗?"
"要我帮你擦肥皂吗?"
"查理!"
"当然,没问题。"
罗茜盯着前面那辆车的后屁股,把手从变速杆上移开,握了握胖查理的大手。"我们很快就会结婚的。"她说。
"我知道。"胖查理说。
"嗯,我的意思是,"她说,"我们还有很多时间做这些,不是吗?"
请记住本书首发域名:www.llskw.org。来奇网电子书手机版阅读网址:m.llskw.org