第288章

小说:战争与和平作者:列夫·托尔斯泰字数:3504更新时间 : 2017-07-30 15:04:37

最新网址:www.llskw.org

    多洛霍夫外表朴素,这一点使彼佳十分惊奇。
    杰尼索夫穿一件农民大衣,蓄着胡子,胸前佩戴着一枚尼古拉神像,他的言谈和一切举止都显示出他的特殊地位。多洛霍夫从前在莫斯科时穿一身波斯服装,而现在的装束则完全相反,有一副近卫军军官似的很拘板的仪表。他的脸刮得干干净净,穿的是近卫军棉大衣,钮孔上别了一枚圣乔治勋章,头上端端正正地戴一顶普通军帽。他在墙角处脱下湿毡斗篷,不和任何人打招呼,径直走到杰尼索夫跟前,立刻谈起正事来。杰尼索夫对他讲述了两支大游击队对袭击法国运输队的计划、彼佳送来的信件,以及他是怎样回复那两个将军的。接着,杰尼索夫又讲述了他所获悉的法国部队的所有情况。
    “是这样,但是必须弄清楚是什么部队,有多少人,”多洛霍夫说,“不把他们有多少人弄准确,就不能贸然行动。得去一趟,我做事讲究认真。”他又问,“哪位先生愿意跟我一起到法国人营盘里去走一遭?我把法国军装都带来了。”
    “我,我……我跟您去!”彼佳喊到。
    “完全用不着你去。”杰尼索夫对多洛霍夫说,“至于他,我是无论如何也不让他去的。”
    “我去是最好不过啦!”彼佳喊道,“为什么我不能去?”
    “没有这个必要。”
    “请原谅我,因为……因为……我一定要去,就是这样。
    您带我去吗?”彼佳问多洛霍夫。
    “为什么不可以?”多洛霍夫漫不经心地回答道。他盯着法国小鼓手的脸。
    “这孩子早就在您这儿了?”他问杰尼索夫。
    “今天捉到的,可他什么都不知道,我把他留下来了。”
    “噢,你把其余的都弄到哪里去了?”多洛霍夫说。
    “什么哪里?我送走的都有收条!”杰尼索夫突然红着脸大声叫道。“我敢凭良心说,我没害过一条命。把三十个或三百个押解到城里去,不玷污一个军人的名誉,请恕我直言,在你一定是困难的吧。”
    “这番好心话要是由这个十六岁的小伯爵嘴里说出来才合适。”多洛霍夫冷笑着说,“你已经不是说这种话的时候了。”
    “什么呀,我什么也没有说,我只说了我一定要跟您一道去。”彼佳怯生生地说。
    “不过,老兄,就你和我来说,咱们该是扔掉这种多情的时候了。”多洛霍夫继续说,好像他对这个刺激杰尼索夫的话题特别有兴趣。“你留下这孩子干吗?”他摇了摇头,又说,“是因为你怜悯他?要知道,我们知道你那些收条。你送走一百个,结果收到三十个。其余的不是饿死,就是被打死。送不送这都一个样,不是吗?”
    哥萨克一等上尉眯着明亮的眼睛,赞许地点着头。
    “送不送都一样,这没有什么可说的。可我不愿意使我的良心不安。你说,他们会死掉。那也成,只要不是死在我手里就行。”
    多洛霍夫哈哈大笑起来。
    “谁叫他们下过二十道命令捉我?要是真被捉了去,你和我连同你那骑士风度,都会给吊到白杨树上。”他顿了一顿。
    “我们还是干正经事吧。叫我的哥萨克把背包拿来,我带来了两套法车军装。怎么样,跟我去吗?”他问彼佳。
    “我?对,对,当然去。”彼佳盯着杰尼索夫忙不迭地说,他脸涨红得几乎流下眼泪。
    在多洛霍夫和杰尼索夫争论应当怎样对待俘虏的时候,彼佳又感到困窘和坐立不安。可是,他又来不及弄清楚他们交谈的是什么意思,他想,既然,这些有名的大人物是那么想的,那自然是对的,是好的。不过,主要是不能让杰尼索夫以为我得听他的,他可以指挥我。我一定要随多洛霍夫到法国军队营盘中去。他能办到的,我也能办得到。
    对杰尼索夫的一切劝阻,彼佳总是回答说,他做事一向很津细,不是毛手毛脚地靠碰运气。他从来都是把生死置之度外的。
    “因为,您一定同意这一点,如果不弄清他们到底有多少人,这可要关系到数百条人命,而我们只不过两个人。再说,我非常想去,一定得去,您别再阻拦我,”他说,“要那样,只会使事情更糟糕……”——
    转载请保留,谢谢!
 09
    彼佳和多洛霍夫穿上法国军大衣,戴上筒形军帽,朝着杰尼索夫观察敌军营地的林间空地驰去,天已完全黑下来,他们走出树林,来到洼地里。一到下面,多洛霍夫就吩咐跟随他的哥萨克在那里等候他们,然后顺着大路向桥头驰去。彼佳和他并骑而行,他激动得喘不过气来。
    “如果落到敌人手中,我决不会让他们活捉去,我有枪。”
    彼佳悄声说。
    “不要说俄语,”多洛霍夫急速地附耳低语,就在此刻,黑暗中传来一声喝问:“Quivive?”①可以听见扳动枪栓的声音。
    彼佳兴奋而又紧张,他握住自己的手枪。
    “Lanciersdu6-me.”②多洛霍夫回答。他照常前行,既不加快也没放慢,可以看见桥上站岗的哨兵的黑影——
    ①法语:什么人?
    ②法语:第六团的枪骑兵。
    “Motd’ordre?”①多洛霍夫勒马缓缓前行。
    “Ditesdonc,lecolonelGérardestici?”②他说。
    “Motd’ordre!”哨兵不回答,拦住他说。
    “Quandunofficierfaitsaronde,lessentinellesnedeBmandentpaslemotd’ordre……”多洛霍夫突然发了火,策马向哨兵走去。“Jevousdemandesilecolonelestici?”③不等那个已经站开的哨兵回答,多洛霍夫策马向山坡上走去。
    看见一个横越大路的黑影,多洛霍夫拦住那个人,问他司令官和军官们都在哪儿。那个大兵肩膀上扛了一条口袋,他停了下来,走到多洛霍夫马前,用手摸着马,简单并友善地说,司令官和军官们都在右边山坡上的农场里(他这样称呼地主的庄园)。
    多洛霍夫沿大路往前走,从大路两侧的篝火堆那儿传来法国人的谈话声。多洛霍夫拐进地主庄园的院子里。进院门后,他下了马,走到一堆烧得正旺的火堆跟前,有几个人围坐着,正在大声谈话。火上吊一个军用饭盒在煮东西,一个头戴尖顶帽,身穿蓝大衣,被火光照得通体透亮的大兵跪在那儿,他用通枪的通条搅拌饭盒里的东西。
    “Oh,c’estunduràcuire.”④坐在火对面稍暗中的一个军官说道——
    ①法语:口令?
    ②法语:喂,爇拉尔团长在这儿吗?
    ③法语:官长在巡查,哨兵不问他口令。我问你团长在不在这儿?
    ④法语:你拿那小子没办法。
    “Illesferamarcherleslapins…”①另一个军官大笑说。听见多洛霍夫和彼佳牵马走近火堆的脚步声,两个军官停住交谈,循声向暗中张望着。
    “Bonjour,messieurs!”②多洛霍夫大声响亮地说。
    大堆陰影处的军官动了一下,一个高个子、长颈项的军官绕过火堆,走到多洛霍夫面前。
    “C’estvous,Clément?”他说,“D’oùdiable…”③他发觉认错了人,就没把话说完,他皱了皱眉头,就像对一个陌生人一样,问多洛霍夫,他有什么可以为他效力的。多洛霍夫说,他和同伴追赶自己的团队,他问在场的军官们,知不知道第六团的消息。他们谁都不知道;彼佳觉得那些军官怀有敌意和怀疑,注视了他和多洛霍夫。有数秒钟所有的人都一声不吭。
    “Sivouscomptezsurlasoupedusoir,vousveneztroptard.”④火堆后面有一个人忍着笑说道——
    ①法语:他把他们吓了一大跳……
    ②法语:你们好,诸位!
    ③法语:是您啊,克莱芒?从哪来,鬼东西……
    ④法语:如果你们是来吃晚饭的,那你们就来晚了。
    多洛霍夫说他们不饿,他们当晚还要赶路。
    他把马交给那个搅和锅里煮的东西的大兵,然后在火堆边挨着那个长颈项军官蹲下身子。这位军官目不转睛地瞧着多洛霍夫,再次问地,是哪一个团的?多洛霍夫没有回答,好像不曾听到他的问话,他从衣袋里掏出法国烟斗,点着怞起烟来,他问那些军官,在他们往前去的路上怎样才能免遭哥萨克的袭击。
    “Lesbrigandssontpartout.”①一个军官自火堆那边回答。
    多洛霍夫说,只有对他和他的同伴这样掉了队的人,碰到哥萨克是很危险的,但是对大部队,哥萨克多半不敢袭击,他用试探的口气补上了这一句,然而,没有一个人答话。
    “嗯,他大概要走了。”彼佳站在火堆旁边,听着他们谈话,不时地这么想。

  请记住本书首发域名:www.llskw.org。来奇网电子书手机版阅读网址:m.llskw.org

相关推荐: 我的赛博女友成真了截断快穿之恶毒女配觉醒了让你拍烂片,你怎么票房过百亿?灵气复苏:我一条小蛇,你让我去统领龙族?每个世界我都在教小可爱们做人假千金空间通兽世,渣哥个个悔断肠真千金掐指一算,各网友又有劫难三国袁熙传我的身份曝光后,出轨前妻跪求复婚

如果您是相关电子书的版权方或作者,请发邮件,我们会尽快处理您的反馈。

来奇网电子书版权所有-