第15章

小说:与自己对话:曼德拉自传作者:纳尔逊·曼德拉字数:3512更新时间 : 2017-07-30 20:53:15

最新网址:www.llskw.org

1962年7月8日
我和科尔·塔德萨(Col Tadesse)、贝费卡杜上尉一起到小镇上的一家餐馆吃饭,吃完饭后又去看了一场电影。
2.曼德拉与艾哈迈德·卡特拉达谈他1962年游历非洲的经历
卡特拉达:“他们安排了一架飞机,首先要飞往博茨瓦纳(贝专纳)[57]北部的一个小镇,叫‘卡萨内’。”
曼德拉:对。
卡特拉达:“……小镇坐落在几乎所有非洲南部国家的交界处,像当时的安哥拉、罗德西亚北部和南部以及西南非洲。”他问,这是你第一次坐飞机,是吗?
曼德拉:是。
卡特拉达:第一次?以前没有坐过?
曼德拉:不是,不是。我之前坐过飞机,在1952年蔑视不公正法运动时,坐过几次。
卡特拉达:嗯。
曼德拉:当时是要去伊丽莎白港。
卡特拉达:“如果是第一次坐飞机,有没有感到焦虑,或者充满期待?你坐的是什么样的飞机?这些事情看起来虽然微不足道,但算是人的瞬间感受,是读者希望了解的。毕竟,在第一次出国游历的时候,你还身负重任,这也算是一个矛盾混合体了。”
曼德拉:……那次不是我第一次坐飞机。但是,还是很惊险……我们遇到了风暴,机舱内一阵混乱,人们都很不安。后来好不容易飞到了卡萨内的旅馆附近,飞机跑道又被水淹了。飞机抵达时,成群的大象和其他动物——斑马——都在那儿吃草,压根儿没法降落……飞机降落时的声音会惊到这些动物……最后,飞机转向,飞向其他地方,飞过旅馆上空……他们是想告诉店主我们已经到了,还有就是告诉他飞机降落的地点。降落地点离旅馆很远……他[店主]来晚了……解释说在来的路上碰到了一群大象……它们停在那儿一动不动,也不离开……所以他们只能等一会儿,等着这些大象离开。
卡特拉达:啊!
曼德拉:下飞机后已经是黄昏了,回旅馆时,我们看到一只狮子横躺在路上睡觉……不管怎么说那条道……也算得上是一条小道了。
卡特拉达:呀!
曼德拉:……那次是我第一次经历丛林生活。晚上,都能听到狮子的吼声,天啊,那些狮子就像在茅屋外面吼叫一样。你想啊,在它们吼起来的时候……窗户——玻璃——都在震动,我吓得都不敢出去。
3.曼德拉与理查德·施腾格尔谈论与埃塞俄比亚国王海尔·塞拉西(Haile Selassie)的会面
施腾格尔:现在跟我聊聊国王海尔·塞拉西吧,你见过他。
曼德拉:他是一位让人印象深刻的人,真的,让人非常难忘。那是我第一次见到……一位国家元首的礼节……应该是礼节性的动作。这家伙穿着很正式的西装,见到我们就弯腰鞠躬。但是那还不能说是真正的鞠躬——他直愣愣地站着,只点了一下头……然后……他坐下来和我们打招呼,他讲的是[阿姆哈拉语]……会谈结束后,他召见了所有代表团的代表……奥立弗·坦博希望我代表大家跟他谈一谈。之后,我很简单地跟他说明了一下南非当时的情况……他坐在椅子里,一动不动,就像块木头……连点头的动作都没有,就是不动,像座雕塑……后来,在参加一次阅兵仪式的时候我们又见到了他。那次更是让我印象深刻[吹了声口哨],可不是一般的深刻啊。他当时在为士兵……颁奖;每位毕业生都能拿到毕业证书……仪式很棒,这家伙也很棒——他居然还给毕业生授予奖章。毕业生里还有美国的军事顾问……一大批来自各国的军事顾问……国王也给他们授予奖章。看着一名白人朝一位黑人国王走过去,还向他鞠躬,这个过程很有意思。
4.曼德拉与艾哈迈德·卡特拉达谈他的军事训练
卡特拉达:关于[《漫漫自由路》一书的草稿]第166页的内容,他们想知道,“你是否能够很熟练地射击?在乌季达,你参加的军事训练是不是比这次的训练更多一些?”
曼德拉:对,是这样的。在乌季达时,训练确实是多了一些。但是,在埃塞俄比亚的军事训练是最棒的。在那里训练了两个月,学到了怎么用不同类型的枪支射击不同的目标……还有在不同距离下的射击,怎么瞄准固定靶射击,怎样瞄准移动靶射击。他们把靶子立起来,然后靶子突然消失,再出来……又消失。有的时候,靶子还会跑起来,你必须在它移动的过程中射中它。所以说,所有很不错的训练都是在……埃塞俄比亚完成的。另外还有远距离行军,那真是累得厉害……得背很重的背包,子弹在身边呼啸而过。背着背包、水壶,扛着枪,翻过一座座山,然后还要遵守很多规定等等,真的是有点儿……艰苦。
5.曼德拉与艾哈迈德·卡特拉达谈他的第一次射击
卡特拉达:……下面的内容是关于你的第一次军事训练:“以前我从来没有持枪射击过,但是枪握在手里的感觉很舒服。瞄准,扣扳机,之后子弹呼啸而出,然后好像在石头上蹭了一下。我的教官用阿拉伯语大声说了些什么,他是在表扬我射击得很准。但是,那次只是运气,后来就再也没有射中过那块石头。”
曼德拉:确实没有,第一次射击时,其实也没射中那块石头。
卡特拉达:哦?
曼德拉:不过,离石头很近了。
卡特拉达:哈哈。
曼德拉:我和石头之间隔着一条河呢,河水从一条狭长的山谷中流过,射击目标就在河的对面,我只是击中了目标石头边上的一块石头。
卡特拉达:啊,知道了。
曼德拉:不过已经差不多了……对于一个从来没有握过枪的人来说,那次射击已经很准了。我得好好跟你讲讲这位小伙子是怎么教我的——他可不会说英语。
卡特拉达:呀。
曼德拉:他只说阿拉伯语。
卡特拉达:继续讲。
曼德拉:好的。你知道吗? 我记得我跟你演示过的——不过,到底有没有我不记得了,他不会说英语,每天做的事情就是扛枪,那可是一把毛瑟枪啊,很沉的。他拿着枪,然后说[急速的敲击声],明白吗?
卡特拉达:哈哈。
曼德拉:我应该紧紧握住。然后他又说我得站稳了,他说[跺脚声]。
卡特拉达:啊?
曼德拉:[再次跺脚]明白吗?
卡特拉达:啊,知道了。
曼德拉:不会说[英语],还能这么耐心地教我,他真的不错。
卡特拉达:是啊。
曼德拉:他人是很不错,但是我没有命中那块石头。
卡特拉达:啊?
曼德拉:我命中的是目标石头边上的那块石头。
卡特拉达:边上的那块?
曼德拉:嗯,是的。
6.选自曼德拉在狱中撰写的未出版的自传手稿
虽然遭受过殖民者的掠夺,埃及这个国家依然保留了璀璨无比的古代艺术和文化。我很早就渴望能够到埃及参观金字塔和狮身人面像,再看看拉姆西斯二世的木乃伊。在埃及所有法老中,拉姆西斯二世的权力最大。整个上午,我都在博物馆里记笔记,而且记得很详细。之后,奥立弗[·坦博]带我去了吉萨(Gizeh),金字塔就坐落在这儿,整座金字塔是巨型石头结构,下部是方形基座,与地面连接得很结实,三个斜面的顶部连接在一起构成金字塔的顶点。整座金字塔由灰泥和巨大的石块制成,另外还有一座同样用灰泥和石块制成的纪念碑式的建筑物。金字塔和这座建筑物背负着各自的重量伫立了上千年。
参观完金字塔后,我们去乘船,准备环绕这个岛屿在尼罗河上游览一圈。一个9岁的男孩熟练地划着我们的船,我的那位天不怕地不怕的战友奥利弗瞪大了眼睛,看着这个男孩,很怀疑地说:“这个小男孩能划船?不会吧?”说话的同时,他还极不放心地往后退了一步,站在了船上比较安全的地方。后来,另外一名年龄较大的男子开始划船时,我们才松了一口气。这次在非洲最长的河流上的游览持续了一个小时,我真的很喜欢。
早在公元前5000年尼罗河文明就开始兴盛,而我感兴趣的是缔造这样璀璨文明古国的古代人,他们到底是什么样的人。白人经常鼓吹,世界文明始于欧洲,非洲的古代文明根本比不上他们的,非洲的思想者们总是习惯寻找科学证据来驳斥这样的谬论,而这种习惯已经成为他们的重任之一。我对于尼罗河文明缔造者的兴趣正源于此。当时,我与博物馆的一个馆长探讨这个问题的时候,他的回答很谨慎。他提出的一些理论我也很感兴趣,同时也很感激他能提出这样的理论,但是,在离开博物馆时,在这一点上我并不觉得自己比进博物馆时懂得更多了。
7.曼德拉与理查德·施腾格尔谈论阿尔及利亚的自由战士们
曼德拉:你说穆斯塔费(Mostefai)?对啊,他确实是阿尔及利亚驻摩洛哥的代表团团长。
施腾格尔:嗯,那他和你谈论的内容应该很广泛吧?
曼德拉:是啊,我们在一起聊了好几天。
施腾格尔:不错。
曼德拉:他回忆了阿尔及利亚革命。天,那可是杰作,可以跟你这么说,除了穆斯塔费博士给我作的简述,还真没有别的什么话能启发我了。
施腾格尔:真的?他是怎么启发到你的?为什么能启发到你呢?
曼德拉:……他回顾了阿尔及利亚革命的历史、他们的问题所在和革命是如何爆发的。他们受到……越南奠边府的启发,觉得可以打败法国。他们居然借鉴越南,居然认为可以打败法国!他们甚至为打败法国专门设计了军装和装备。

  请记住本书首发域名:www.llskw.org。来奇网电子书手机版阅读网址:m.llskw.org

相关推荐: 天赋太低被群嘲?我一剑破天重生后,我送渣女全家坐大牢虚伪丈夫装情深?八零离婚再高嫁长公主娇又媚,高冷摄政王心肝颤无限:我,龙脉术!一品麻衣神相同时穿越:从回归主神空间开始当妾说我不配?嫡女重生掀朝野夺凤位诡异调查局七零娇美人,撩得冷知青心肝颤

如果您是相关电子书的版权方或作者,请发邮件,我们会尽快处理您的反馈。

来奇网电子书版权所有-