第25章

小说:哈姆雷特/王子复仇记作者:莎士比亚字数:3514更新时间 : 2017-07-30 05:26:52

最新网址:www.llskw.org
 
        可是, 如果水到人这边来把他溺死, 那么, 这人不算是自杀, 
        他无罪故意切短他自己的寿命。 

    工乙:  难道这是法律吗? 

    工甲:  当然是哟, 这就是『法医验尸法。』 

    工乙:  你要知道真相吗? 此人若不是出身自贵族, 
        那她才不可能按圣礼来安葬的。 

    工甲:  不错, 这回你可说对了: 
        贵族比一般老百姓更有自由去投河、上吊; 真是不公平啊! 
        来, 把我的铲子给我。 
        古代的唯一贵族就是园丁、挖壕工、与掘坟工人们啦-- 
        他们继承了亚当的职业。 [边掘边语] 

    工乙:  他曾是个贵族吗? 

    工甲:  他是第一有纹章之人{注2}。 

    工乙:  呸, 他才没有呢! 

    工甲:  什么, 你是个异教徒吗? 你的圣经是怎么读的? 
        圣经上说:『亚当挖掘,』 他没手臂怎能掘土? 
        我再问你一个问题, 你若答不出来, 那你真该去忏悔。 

    工乙:  你尽管问罢。 

    工甲:  谁建造的东西比泥水匠、造船工、或木匠所建造的还更坚固? 

    工乙:  绞架的建匠, 因为他的造物能耐过於千人。 

    工甲:  我喜欢你的聪明答覆; 真的, 绞架是个好答覆; 
        不过, 它为什么好呢? 
        那就是因为, 用它来对付恶人很好。 
        可是, 现在你说绞架比教堂还更坚固就不对了, 这也算是一种恶行, 
        所以, 绞架对你也许会有点益处! 
        来, 再试一次吧。 

    工乙: {用心思考} 
        谁造的比泥水匠、造船工、或木匠造的还要牢... 

    工甲:  是的, 你若答对, 今天就没事了。 

    工乙:  有了, 我晓得了! 

    工甲:  说呀! 

    工乙:  , 我不晓得。 

    工甲:  别再为此事棒击你的脑子了--笨驴是怎么打也走不快的。 
        假如下次有人问你此事, 你就回答:『掘坟工人,』 
        因为他所造之屋宇能耐至世界末日! 

        去, 去约汉酒  那儿, 替我筛碗酒来。 

        [工乙出, 工甲继续掘土] 

        [开始唱歌] 

       『少年时我曾恋过, 曾恋过; 
        当时感觉真甜美: 
        嗨哟, 短暂的好时光, 嗨哟, 
        无事比它更美好。』 

        [他正唱时, 哈姆雷特与赫瑞修入] 

     哈:  难道此家伙对他的行业毫无感触, 他能边掘坟边歌唱? 

     赫:  习惯已使他对此事毫不在乎。 

     哈:  真是呀, 这种柔情只有闲汉才能有! 

    工甲:『可惜时光不饶人, 
        它的魔掌攫住我, 
        把我带回泥土中, 
        就像从来无此生。』 

        [挖出一骷颅头, 把它扔至坑外] 

     哈:  这头颅也曾有根舌头, 也曾能歌唱; 
        现在这家伙却把它乱扔出来, 把它当作第一杀人者该隐的颚骨般{注3}。 

        这也许是个精明人氏的头颅, 现在却被这匹驴占了便宜, 
        想骗老天爷似的。 你说不是吗? 

     赫:  是呀, 殿下。 

     哈:  它也可能是个朝臣的头颅, 
        他会说:『早安, 阁下。 您好吗? 亲爱的阁下。』 

        他也可能是某某大爷, 他会去夸奖某某大爷的骏马, 全为了他想借用它。 
        你说不是吗? 

     赫:  是的, 殿下。 

     哈:  真是的, 
        现在, 他只能与蛆虫为伍, 
        既无下颚, 也被司事用铲子敲他的脑袋。 
        如果我们有智慧领悟此事, 这就是命运循回的上好例子呀! 
        这些头颅, 除了可当保龄球玩耍之外, 难道就无价值了吗? 
        想到这些, 我的脑袋就疼。 
  
    工甲:    {唱歌} 
         『一柄锄头一把铲, 
          加上一块裹尸布, 
          掘得六尺黏土坑, 
          好来款待贵宾客。』 

         [又抛出一头颅] 

     哈:  又来一个! 
        这不会是个律师的头颅吧? 
        他的钻牛角尖式之弄法手段、他的分毫必争之雄辩、他的诉讼案子、 
        他的契据、他的巧妙诡计现在都到哪儿去了呢? 
        为什么他现在肯让这位鲁莽的家伙用柄肮脏的铲子来敲他的脑壳子, 
        而不去控告他犯了殴打罪? 
        哼, 这位家伙在生前也可能是个地产的大买主, 
        整天就与他的抵押、他的债卷、他的赔偿、他的证人、他的收回权为伴。 
        现在, 他的上好脑袋里所装的仅是些上好砂土, 
        难道这就是他的最後赔偿、最後收回吗? 
        他的证人们还肯不肯为他作证, 去买两块地契般大小的地皮呢? 
        现在, 他的棺材可是恰够大小来存放这些证件喽。 
        难道这位买主就无法得到比此更多吗? 哈! 

     赫:  一寸都不能多, 殿下。 

     哈:  证书纸是羊皮做的吗? 

     赫:  是的, 殿下; 也有牛皮。 

     哈:  倘若人们都指望由此文件上得到保障, 那么, 他们真是不如牛羊。 
        让我和这家伙谈谈。 
        {对工人} 
        汉子呀, 这是谁的坟? 

    工甲:  我的, 先生。 
        [唱] 
       『掘得六尺黏土坑...』 

     哈:  我相信它的确是你的, 因为你躺在它里头。 

    工甲:  您躺在它外头, 所以它不是您的。 
        对我来说, 虽然我不躺在它里头, 但它仍然是我的。 

     哈:  你确实是在它里头; 你也说它是你的; 
        不过, 它是给死人用的, 不是给活人的; 
        所以, 你在撒谎。 

    工甲:  这是句敏捷的谎, 先生, 它能由我口转移至您口。 

     哈:  你是在为哪位先生掘此坟? 

    工甲:  不是一位男子, 先生。 

     哈:  那么, 是哪位女子? 

    工甲:  也不是一位女子。 

     哈:  究竟是谁将埋葬於此地? 

    工甲:  一位曾是女子之人, 先生; 
        但是, 上帝赐予她灵魂安息, 她现在已死了。 

     哈:   {对赫瑞修} 
        这浑蛋把事情分辨得这么清楚! 我们一定要把话准确的讲, 
        要不然, 措辞之含糊将把我们搞得束手无策。 
        老天爷, 赫瑞修呀, 这三年来我发觉世人都变得非常的虚伪, 
        连乡巴佬都爱装腔作势, 脚趾接踵的直赶朝庭臣子们。 
        {对工人} 
        你做掘坟工作有多少年了? 

    工甲:  一年的所有日子中, 
        我就是在先王哈姆雷特击败福丁布拉氏那天上任的。 

     哈:  那有多久了呢? 

    工甲:  您不晓得这个吗? 连傻瓜都晓得这个: 
        就是小哈姆雷特出生那天。 
        现在他已疯了, 被送至英格兰。 

     哈:  是的, 的确是的。 
        他为什么被送至英格兰?

  请记住本书首发域名:www.llskw.org。来奇网电子书手机版阅读网址:m.llskw.org

相关推荐: 快穿:钓系美人把偏执大佬撩哭了!女帝跨界求购,我的保险太香了大学生就业指南:身为摆渡人我又莽又怂你们这是什么群呀从庆余年开始倒反天罡我,SSS级异能者,被女总裁当成服务生!八零:误撩病娇疯批,白月光她不干了听懂毛绒绒心声后,我被官方盯上了八零养崽,火辣后妈被硬汉宠成心肝大爱诸天从黄药师开始

如果您是相关电子书的版权方或作者,请发邮件,我们会尽快处理您的反馈。

来奇网电子书版权所有-