最新网址:www.llskw.org
西茜·卡弗里:
(以期待口吻)他流血了吗?
一个男人:
(原是屈着膝的,这时站了起来。)没有。只是晕过去啦。会缓过气儿来的。
布卢姆:
(目光锐利地瞥了那人一眼)把他交给我吧。我能够很容易地就……
巡警乙:
你是谁?你认识他吗,士兵卡尔:
(东倒西歪地凑到巡警跟前)是他侮辱了我的女朋友。
布卢姆:
(愤怒地)他没招你没惹你,你就揍了他。是我亲眼看到的。警官,请把他的部队番号记下来。
巡警乙:
我执行任务,用不着你来指手划脚。
士兵康普顿:
(拽他的伙伴)喂,开溜吧,哈里。不然的话,贝内特军士长会罚你关禁闭。
士兵卡尔:
(趔趔趄趄地被拽走)去***老贝内特。他是个白屁股鸡奸者。狗屁不如的家伙!
巡警甲:
(取出笔记本)他叫什么名字?
布卢姆:
(隔着人群定睛望着)我看见那儿有辆马车。要是您肯为我搭把手,巡官……
巡警甲:
姓名和地址。
(科尼·凯莱赫手执送殡的花圈,帽子周围缠着黑纱,出现在围观者当中。)
布卢姆:
(快嘴快舌地)哦,来得正好!(打耳喳)西蒙·迪达勒斯的儿子。有点儿醉啦。让警察们叫这些起哄的往后退一退。
巡警乙:
晚安,凯莱赫先生。
科尼·凯莱赫:
(对巡警,睡眼惺松地)不要紧的。我认识他。赛马赢了点儿钱。金杯奖。“丢掉”。(他笑了笑。)以二十博一。你明白我的话吗?
巡警甲:
(转向人群)喂,你们大家张着嘴在瞧什么哪?快给我躲开。
(群众慢慢地沿着小巷散开,一路上还咕咕哝哝着。)
科尼·凯莱赫:
交给我吧,巡官。不要紧的。(他笑着,摇摇头。)咱们自己当年也往往那样荒唐过,可不,也许还更厉害呢。怎么样?呃,怎么样?
巡警甲:
(笑)那倒也是。
科尼·凯莱赫:
(用臂时轻轻捅捅巡警乙)这事儿就一笔勾销吧。(他摇头晃脑,快活地唱着。)我的吐啦噜,吐啦噜,吐啦噜,吐啦噜。怎么,呃,你明白我的话吗?
巡警乙:
(和蔼地)啊,咱们确实是过来人。
科尼·凯莱赫:
(眨巴眼儿)小伙子们就是那样的。我有一辆车在那儿。
巡警乙:
好吧,凯莱赫先生。晚安。
科尼·凯莱赫:
这件事我会处理的。
布卢姆:
(轮流与两个巡警握手)非常感激你们,先生们,谢谢你们。(像是在说悄悄话般地咕哝)你们也知道,我们并不愿意引起丑闻。他父亲是一位声望极高、很受尊重的市民。
巡警甲:
噢,先生,我明白。
巡警乙:
那蛮好,先生。
巡警甲:
只有在有人受到伤害的情况下,我才得向局里汇报。
布卢姆:
(赶紧点头)敢情。说得对。这只是你们的职责所在。
巡警乙:
这是我们的职责。
科尼·凯莱赫:
晚安,二位。
巡警们:
(一道敬礼)晚安,先生们。
(他们迈着沉重的脚步慢慢离去。)
布卢姆:
(喘口气)多亏了你来到现场,这是天意啊。你有辆车吗?……
科尼·凯莱赫:
(边笑边隔着右肩用拇指指着停在脚手架旁的马车。)两个推销员在詹米特餐馆请我喝香摈酒来着。简直像王侯一样,真的。他们中间的一个在赛马上输了两英镑。于是借酒浇愁。接着就要去跟姑娘们寻欢作乐。所以我让他们搭贝汉的车到夜街来了。
布卢姆:
我正沿着加德纳街回家去,刚好碰上……
科尼·凯莱赫:
(笑)他们确实也曾要我去参加冶游。我说:不,可去不得。像你我这样的老马,可使不得。(他又笑了,用呆滞的眼睛斜睨着。)谢天谢地,我们家里的就足够了。怎么样,呃,你明白我的意思吧?哈!哈!哈!
布卢姆:
(勉强笑了笑)嘻、嘻、嘻!对。说实在的,我是到那儿拜访一位老朋友去的。姓维拉格,你不认识他(可怜的家伙,整个上星期他都在生病)。我们一道干了一杯,我正往家走……
(马儿嘶鸣。)
马儿:
嗬嗬嗬嗬嗬嗬!嗬嗬嗬嗬哞!
科尼·凯莱赫:
把两个推销员留在科恩友太的店里后,正是我们的车夫贝汉把这档子事儿告诉了我。他就在那儿哪。我叫他把车停住,下来瞧个究竟。(他笑了笑。)这位车夫没喝醉酒,赶柩车是他的本行。要不要我送他回家去?他住在哪儿?是卡布拉的什么地方吧?
布卢姆:
不,根据他无意中说出的,我相信是沙湾。
(斯蒂芬仰面躺在那儿,对着星星呼吸。科尼·凯莱赫慢腾腾地斜眼望着马。布卢姆心情忧郁,在一片朦胧中屈身。)
科尼·凯莱赫:
(挠着后颈)沙湾!(他弯下身去,朝斯蒂芬嚷道)呃!(他又嚷)喂!反正他浑身都是刨花哩。查一查他们是不是偷走了他什么东西。
布卢姆:
没有,没有,没有。他把钱交给了我。他的帽子和手杖也都在这儿哪。
科尼·凯莱赫:
啊,那就好,他总会恢复神智的。喏,我要赶路了。(他笑着。)明儿早晨我还有个约会。是关于出殡的事儿。路上当心点儿!
马儿:
(嘶鸣)嗬嗬嗬嗬嗬哞。
布卢姆:
晚安。我再等一等,不一会儿就把这个人……
(科尼·凯莱赫回到敞篷二轮马车旁,坐了上去。马具丁当乱响。)
科尼·凯莱赫:
(从马车上,站在那儿)晚安。
布卢姆:
晚安。
(车夫甩甩疆绳,精神抖擞地扬起鞭子。车和马缓慢笨重地向后倒,拐了个弯。科尼·凯莱赫坐在边沿的座位上,摇晃着脑袋,嘲弄布卢姆的狼狈处境。车夫也参与了这场一言不发的哑剧的欢乐,从另一头的座位上点着头。布卢姆摇摇头,快活地作着无言的回答。科尼·凯莱赫用大拇指和手掌再一次向他保证:两个警察也别无他法,只得允许他继续睡下去。布卢姆慢腾腾地点了一下头,表示谢意,因为这正是斯蒂芬所需要的。马车发出吐啦噜的声响,辚辚地在吐啦噜巷子的尽头拐了弯。科尼·凯莱赫再度摆摆手,让他放心。布卢姆打手势告诉科尼·凯莱赫,他已经十分放心了。嘚嘚的马蹄声和丁丁当当挽具声,随着吐啦噜噜噜噜的音调,逐渐微弱了。布卢姆拿着斯蒂芬那顶挂满了刨花的帽子和梣木手杖,犹豫不决地站在那里。然后他朝斯蒂芬弯下身去,摇晃他的肩膀。)
布卢姆:
呃!嗬!(没有回答。他再度弯下身去。)迪达勒斯先生!(没有回答。)得叫他的名字。梦游患者。(他重新弯下身去,迟迟疑疑地把嘴凑近平卧着的斯蒂芬的脸上。)斯蒂芬!(没有回答。他又叫了一遍。)斯蒂芬!
斯蒂芬:
(皱皱眉)谁?黑豹。吸血鬼。(他叹了口气,伸开四肢,随即拖长母音,口齿不清地低语。)
而今谁……弗格斯驱车……
穿过……林织成的树荫?……
(他边叹气边朝左边翻身,缩作一团。)
布卢姆:
诗。有教养。可怜啊。(他又弯下身去,解开斯蒂芬的背心钮扣。)呼吸吧。(他用手和指头轻轻地把斯蒂芬衣服上的刨花掸掉。)一英镑七先令。好在没受伤。(他尖起耳朵去听。)什么?
斯蒂芬:
(嘟喃)
……林……阴影,……混沌的海洋……雪白的胸脯。
(他摊开双臂,又叹息了一声,蜷缩起身子。布卢姆手持帽子和梣木手杖,站得直直的。一条狗在远处吠着。布卢姆忽紧忽松地握着梣木手杖,他弯下身去俯视斯蒂芬的脸和身姿。)
布卢姆:
(与黑夜交谈)这张脸使我想起他那可怜的母亲。树林的阴影。深邃的雪白胸脯。我仿佛听他说是弗格森。是个姑娘。不知是哪儿的一位姑娘。他可能遇上了最大的幸运。(他嘟哝着。)……我发誓。不论是任何工作,任何技艺,我都一概接受,永远守密,绝不泄露。……(他低语。)……在海边的粗沙里……距岸边有一锚链长……那里,潮退……潮涨……
(他沉默下来,若有所思,警觉着。他用手指按着嘴唇,俨然是一位共济会师傅。一个人影背对着黑暗的墙壁徐徐出现。这是个十一岁的仙童,被仙女诱拐了去的。身穿伊顿学院的制服,脚蹬玻璃鞋,头戴小小的青铜盔,手捧一本书。他不出声地自右至左地读着笑吟吟地吻着书页。)
布卢姆:
(惊异万分,不出声地呼唤)鲁迪!
鲁迪:
(视而不见地凝望着布卢姆的眼睛,继续阅读,吻着,微笑着。他的脸挺秀气,是紫红色的。衣服上钉着钻石和红宝石钮扣。左手攥着一根系有紫色蝴蝶结的细长象牙手杖。一只小羊羔从他背心兜里探头偷看。)
请记住本书首发域名:www.llskw.org。来奇网电子书手机版阅读网址:m.llskw.org