第17章

小说:哈姆雷特/王子复仇记作者:莎士比亚字数:3513更新时间 : 2017-07-30 05:26:51

最新网址:www.llskw.org
 

     (4). 有人认为变色蜥蜴(chameleon)吞空气为食。 

     (5). 锐利(keen), 也带性欲激发之意。 

     (6). 西方人婚嫁时之誓言:『可好可坏永相随...』 
       在此哈姆雷特强调女人之虚伪。 

     (7). 此句出於与莎士比亚同年代剧中之一词。 

     (8). 达蒙(Damon): 罗马神话中之人, 以重友情出名。 

     (9). 孔雀在莎士比亚的时代有淫乱及残酷的恶名。 

   (10). 押过韵後,『孔雀』即成『驴』。 

   (11). 『净肠』 的另 ㄧ解释就是『涤清罪恶』, 哈姆雷特在此故意 
         用此双重意思。 

   (12). 在当时所流传之谚语:『草正长时, 马儿饿死』。 

   (13). 尼罗王: 古罗马之暴君, 鸩杀其母。 




                  第三景: 宫中 

         [国王、罗生克兰、与盖登思邓入。] 

     王:  朕不喜欢他之模样; 坐视他之疯态也不安全; 
        所以, 你们要有准备; 朕将命令他立即随你们一起赴往英格兰。 
        朕不能让他所带来之威胁继续坐大。 

     盖:  在下自会准备。 

        无数庶民既食宿於陛下, 
        维护吾邦万民生计乃吾等之神圣职责也! 

     罗:  任何有生之物都会按本能的去全力自保, 
        关键万民福利之国君更应如此。 
        君王之殁, 通常不只是个人之灭亡, 
        它却好似个庞大的旋涡, 能殃及百性, 能把他们并同卷入。 
        这就好像高山顶上之一巨轮, 轮辐上悬挂著无数的小物件; 
        当此巨轮轰然的滚下山时, 那些小物件也将同归於尽。 
        因此, 国君从来不独自叹息; 
        当他如此时, 全国也将一并的与其呻吟。 

     王:  你们就准备立刻启程罢。 
        我们应早点把那正逍遥於外之威胁禁锢起来。 

     罗:  我们会尽快行动。 

         [罗与盖出] 

         [波隆尼尔入] 

     波:  主公, 他现在正在往他母后寝室那儿去, 
        我可躲在帐幕後偷听他们之交谈, 
        我想她一定会把此事追究到底的。 
        就如您之明智说法, 让第三者来听此会谈是没错的, 
        因为母亲总会偏护儿子。 
        再会, 主公, 我会在您就寝之前回来报告我所发现。 

     王:  谢谢你, 贤卿。 

        [波隆尼尔出] 

        啊, 我的罪行之恶臭, 已贯冲云霄。 
        它负带著元古最初之诅咒(注1): 一桩杀害兄弟之暴行。 
        我无法祈祷, 虽然我真心的想如此去做; 
        我的强烈罪恶感已击溃了此心愿, 
        就如一人面临两方抉择而犹豫, 不知应先去做那个较好, 
        而忽略了双方。 

        倘若我这可憎的双手已沾满了厚厚的一层弟兄之鲜血, 那么, 
        难道那甜美的天堂里就无足够的甘霖能够把它洗得雪白? 
        难道老天的慈悲不是用来宽恕人之罪恶? 
        也难道人们祈祷并不是为了它的双重力量: 
        防止世人陷於罪恶, 并赦免已犯之罪人? 
  
        我可向天堂仰望, 
        我的罪行既犯, 那我应如何的去祈祷才能获得赦免? 
       『请求赦免我狠毒之杀人罪』吗? 那是不可能的, 
        因为我现在仍拥有著我杀人之所得: 
        我的皇冠、我的地位、与我的皇后。 

        假如一罪人仍拥有著他犯罪所得之赃物, 那他还能被赦免吗? 
        在这腐败的世界里, 一个富有的犯人往往能用不名之财来贿赂官方, 
        获得宽赦。 在天堂里可是不能这样的, 因为那里无贪污这回事; 
        在那里, 仅有真相才是事实。 到那时, 我们将被迫为我们的一切过失作证, 
        那怎么办? 我还能有什么别的选择呢? 
        试试忏悔的力量罢--有何事不能用忏悔来化解呢? 
        但是对一个无法忏悔之人来说, 它又有何用? 

        唉, 这真是个糟糕的情况! 啊, 我的心黑如死! 
        我的灵魂已被绑缚, 它愈挣扎, 被绑缚的愈紧。 
        救我呀, 天使们, 请尽您们的力量! 

        屈跪罢, 我这顽固的双膝; 
        让我这铁石心肠柔软得如新生婴儿之肌肤。 
        我还是有希望获得善果的。 

         [国王开始跪祷] 

         [哈姆雷特入] 

     哈:  现在容易动手了, 当他在祈祷时; 我现在就下手杀了他... 
        [拔出佩剑] 

        ... 然後他就直接上天堂; 这就算是复了仇?  这还需三思: 

        一个恶徒杀了我的父亲, 
        而我--父亲的独子--却保送此恶徒登上天堂(注2); 
        什么, 这等於是成全了他; 这不算是复仇。 

        他在我父亲未经悔过、罪恶贯盈时把他杀害; 
        上帝对他的这笔账此时是如何的看法, 除了神之外, 有谁晓得? 
        依凡人之推理, 这应算是个重罪; 但是, 
        假如我正当他在忏悔时把他杀死, 
        那他为此旅程已作了充份的准备工作; 
        我能算是复了仇吗? 不! 

        回鞘去罢, 宝剑呀, 让我寻个更好的机会: 
        当他烂醉如泥、大发雷挺、淫榻寻欢、赌博渎神、 
        或做其他毫无拯救可言之事时, 那时我再颠他於我的足下, 
        教他双脚朝天, 一条地狱般黑恶之灵魂直归阴曹府。 

        我的母亲正在等候我, 
        这就算是你的救命符罢; 
        让你暂延你的狗命! 

        [出] 


     王:  [站起] 我的祷言已在飞升, 
        但我的心志仍留滞於地。 
        无心之祷, 永远无法升天。 

        [出] 
  
______________________________________________________________________ 

     译者注: 

     (1). 圣经里亚当与夏娃之长子该隐(Cain)杀害其弟亚伯(Abel) 
       後被放逐流浪, 此为元古之第一诅咒。 

     (2). 人在死前若忏悔, 灵魂可直上天堂。 



                 第四景:  皇后寝室 

        [皇后与波隆尼尔入] 

     波:  他马上就要到了。 您得好好的教训他一顿, 
        告诉他他所耍的这些把戏已令人忍无可忍, 并且您已过分的坦护他了。 
        {拉开挂於墙前之帐幕} 我就匿声的躲在此後。 
        对他, 您千万可别含糊! 

     后:  这些你勿须害怕; 你可信任我。 赶快去躲罢, 我听到他来了。 

        [波隆尼尔躲入帐後] 

        [哈姆雷特入] 

     哈:  娘, 有何事? 

     后:  哈姆雷特, 你深深的触犯了你的父亲{指其叔}。 

     哈:  娘, 你深深的触犯了我的父亲{指其父}。 

     后:  来, 来, 别用那胡扯的口气来回答我。

  请记住本书首发域名:www.llskw.org。来奇网电子书手机版阅读网址:m.llskw.org

相关推荐: 七零,去父留子后,前夫又争又抢我的空间通末世:囤亿万物资养兵王治愈萌宠兽人,我靠异世交易成为首富陪我到世界尽头离婚逆袭!高冷前夫和十年前的他掐起来了!禁欲国公别追了,贵妃娘娘忙着造反呢!风箱通八零,我被冷面军少娇养了战神降世吕布抗日二战七零美人软又娇,高冷京少想求婚末世囤千亿物资,废土基建手拿把掐!

如果您是相关电子书的版权方或作者,请发邮件,我们会尽快处理您的反馈。

来奇网电子书版权所有-